这篇文章探讨了什么是好的翻译,并采访了十位来自世界各地的文学翻译家。翻译家们认为,好的翻译应该准确传达原文的意思,并创造出具有文学价值的新作品。他们还认为,翻译是一种创造性的活动,翻译家必须对原著和目标语言有深入的理解。文章最后还对翻译的未来进行了展望,认为随着人工智能的不断发展,翻译行业将会发生重大变化。