搜索技巧 海洋云增白 开源地图 AI 搜索答案 沙丘魔堡2 压缩机站 自由职业 policy 小团队 颈挂空调 Chumby 个人电脑 极端主义 团队 PostgreSQL AI工具 证券 DirectX DrawingPics 化学 KDE 披萨农场 多动症 植物学 分析化学 Three.js 大会 残疾人学校 初创 QB64 更多

尝试新译卡夫卡作品的特殊挑战 (lithub.com)

本文节选自马克·哈曼翻译和编辑的弗朗茨·卡夫卡的《精选故事》,由哈佛大学出版社贝尔纳普出版社出版。在文中,译者哈曼探讨了翻译卡夫卡作品的特殊挑战,包括卡夫卡独特的语言风格、模糊的叙述视角以及难以传达的“风味粒子”。哈曼认为,卡夫卡简洁而低调的语言风格增强了他的故事中描绘的事件的不可思议性,同时也使读者能够将自己与主人公分离,并感知到隐藏在他句子间的讽刺和幽默。

评论已经关闭!