ギリシャ語の粒子:単なるつなぎ言葉以上?
2025-04-29
本論文は、ギリシャ語の粒子の従来の理解に挑戦しています。ためらいや間投詞が多い英語の口語と、古代ギリシャ語の書かれたテキストを比較することで、著者は、これまで特定の文法的または意味論的機能を持つものと解釈されてきた多くのギリシャ語の粒子が、実際には英語の「えー」や「あのー」のような意味のない間投詞であると主張しています。著者は、クセノフォンの『アナバシス』やウォーターゲートのトランスクリプトからの例を用いて、話し言葉における意味のないように見える付加と、ギリシャ語の粒子の頻繁な出現との類似点を強調しています。結論として、これらの粒子の解釈を再評価し、意味のある文法要素というよりはむしろ話し言葉の産物であると提案しています。
続きを読む
その他
古代ギリシャ語