El eslabón perdido: cómo se pasa por alto la traducción en las reseñas literarias

2025-04-21
El eslabón perdido: cómo se pasa por alto la traducción en las reseñas literarias

Este artículo examina la omisión de obras traducidas en las reseñas literarias en inglés. El autor examinó reseñas de ficción literaria y poesía traducidas en revistas importantes en 2023, encontrando que muchas reseñas carecían de atención a la propia traducción. Muchas simplemente elogian la traducción como 'fluida' o 'elegante', o la ignoran por completo. El autor argumenta que las buenas reseñas deben profundizar en las elecciones del traductor, los desafíos y la comprensión del texto original, ilustrados con ejemplos concretos. Solo así los lectores pueden apreciar plenamente el valor de las obras traducidas y el arte de la traducción.