Das fehlende Glied: Wie Übersetzung in Literaturkritiken vernachlässigt wird

2025-04-21
Das fehlende Glied: Wie Übersetzung in Literaturkritiken vernachlässigt wird

Dieser Artikel untersucht die Vernachlässigung von Übersetzungen in englischsprachigen Literaturkritiken. Der Autor hat Rezensionen von übersetzter Literatur und Poesie in wichtigen Zeitschriften im Jahr 2023 untersucht und festgestellt, dass viele Rezensionen der Übersetzung selbst wenig Aufmerksamkeit schenken. Viele loben die Übersetzung lediglich als „flüssig“ oder „elegant“ oder ignorieren sie ganz. Der Autor argumentiert, dass gute Rezensionen die Entscheidungen des Übersetzers, die Herausforderungen und das Verständnis des Originaltextes eingehend behandeln sollten, veranschaulicht durch konkrete Beispiele. Nur so können Leser den Wert von Übersetzungen und die Kunst des Übersetzens vollends würdigen.