Der Hobbit in fünf keltischen Sprachen: Ein Meilenstein der Veröffentlichung

2025-06-27
Der Hobbit in fünf keltischen Sprachen: Ein Meilenstein der Veröffentlichung

Der walisische Verlag Melin Bapur hat alle aktuellen keltischen Ausgaben von J.R.R. Tolkiens Klassiker *Der Hobbit* zusammengestellt, darunter die kürzlich erschienene schottisch-gälische Übersetzung *A' Hobat*. Dies stellt einen bedeutenden Erfolg bei der Verbreitung der Geschichte in einem breiteren keltischen Publikum dar, wobei nur noch die manx-gälische Version fehlt. Die walisische Übersetzung *Yr Hobyd*, die 2024 erschien, verwendet einzigartig die walisischen Runen des 18. Jahrhunderts, Coelbren y Beirdd, anstelle der angelsächsischen Runen und verleiht ihr so ein deutlich walisisches Flair. Der Verlag hebt den Wert der Übersetzung bekannter Bücher hervor, um eine breitere Leserschaft zu fördern und unschätzbare Ressourcen für Spracherlernende bereitzustellen.

Mehr lesen